Le catalogue des Éditions de l'EFEO, riche d'environ 900 titres, propose des publications portant sur l'Asie, depuis l'Inde jusqu'au Japon, et couvrant un large spectre disciplinaire en sciences humaines et sociales (archéologie, histoire, anthropologie, littératures, philologie, etc.).
Ces publications, si elles s'adressent d'abord à la communauté scientifique, intéressent également un public attiré par les civilisations et sociétés d'Asie.
Collection : Collection Indologie
Numéro de collection: 141
Éditeur: Anandakichenin (Suganya), D’Avella (Victor)
Édition: EFEO, Institut français de Pondichéry (IFP)
Année de parution: 2020
Statut : Disponible
43,00 €
ISBN-13 : 9782855392363
ISSN : 0073-8352
Largeur : 17.5 cm
Hauteur : 24.5 cm
Poids : 1.2 kg
Nombre de pages : 607
Distributeur : EFEO Diffusion, EFEO Pondichéry Contact : shanti@efeo-pondicherry.org
Géographie : Inde
Langue : Anglais, Tamoul
Lieu : Pondichéry
Support : Papier
Description :
17,5 x 24,5 cm, IV + 603 p. relié
Ce volume contient plusieurs articles qui étudient de façon approfondie la tradition de commentaire en Inde du Sud, couvrant principalement la langue tamoule, mais également le sanskrit et le télougou. L'importance des commentaires pour notre compréhension des textes classiques de l'Inde est reconnue depuis longtemps, mais les commentaires eux-mêmes, surtout ceux qui sont considérés comme "mineurs", ont rarement été étudiés pour eux-mêmes de façon systématique. Les contributeurs de ce volume ont entrepris de combler ce manque. Les uns décrivent les méthodes spécifiques employées par tel ou tel commentateur et offrent aux lecteurs des traductions d'extraits de commentaires, parmi lesquels beaucoup n'avaient encore jamais été traduits, ni en anglais, ni dans d'autres langues. D'autres examinent l'importance des commentaires anciens dans la genèse des outils modernes de la philologie et de la lexicographie. Plus généralement, le rôle des commentateurs dans l'exégèse textuelle est examiné par plusieurs auteurs. Dans un cas, la notion de commentaire est étendue jusqu'à inclure l'acte de traduction. Ce volume sera un point de référence important pour les recherches à venir sur les traditions de commentaire, en Inde et dans d'autres parties du monde.
Preface
Introduction
Vous pouvez également commander ce titre à l'adresse suivante :
shanti@efeo-pondicherry.org
Suganya Anandakichenin est post-doctorante au Centre pour l’Étude des Cultures Manuscrites (Centre for the Study of Manuscript Cultures) de l’université de Hambourg. Elle est notamment spécialiste de la poésie dévotionnelle vishnouïte des Āḻvār, ainsi que de la littérature Śrīvaiṣṇava en Manipravalam.
Victor D’Avella est post-doctorant à l’université de Hambourg, où il mène ses recherches au sein du projet international “Texts Surrounding Texts” (ANR/DFG). Il a précédemment pris part au projet NETamil, financé par l’ERC. Il est spécialiste des traditions linguistiques et littéraires de l’Inde, notamment les traditions sanskrites, tamoule et télougoue.