Le catalogue des Éditions de l'EFEO, riche d'environ 900 titres, propose des publications portant sur l'Asie, depuis l'Inde jusqu'au Japon, et couvrant un large spectre disciplinaire en sciences humaines et sociales (archéologie, histoire, anthropologie, littératures, philologie, etc.).
Ces publications, si elles s'adressent d'abord à la communauté scientifique, intéressent également un public attiré par les civilisations et sociétés d'Asie.

Charmes védiques

Édition, traduction et commentaire du livre 3 de la Paippalādasaṁhitā de l’Atharvaveda avec un essai critique sur la « magie » dans l’Atharvaveda et sur l’usage rituel de ses hymnes

Carmen Sylvia SPIERS

Collection : Collection Indologie

Numéro de collection: 165

Édition: EFEO - Coéditions, Institut français de Pondichéry (IFP)

Année de parution: 2025

Statut : Se renseigner auprès de l'éditeur

48,00

ISBN-13 : 9782855392998

ISSN : 0073-8352

Largeur : 17 cm

Hauteur : 24 cm

Poids : 1.08 kg

Nombre de pages : 622

Distributeur : EFEO Diffusion, EFEO Pondichéry Contact : shanti@efeo-pondicherry.org

Géographie : Inde

Langue : Français, Sanskrit

Lieu : Pondichéry

Support : Papier

Description :

622 p., français, anglais, sanskrit, broché

ISBN EFEO : 9782855392998

ISBN IFP : 9788184702583

Collection Indologie n˚ 165

En savoir plus Lire moins
Ce article a été ajouté au panier

Résumé

Ce livre met en contexte les « charmes » de l’Atharva Veda, tradition rituelle originaire du Nord-Ouest du sous-continent indien, à travers l’examen critique des notions de « magie », de poésie et de performativité habituellement mobilisées dans l’étude de ce Veda. La seconde partie de ce travail comporte une édition critique des quarante hymnes du livre 3 de la Paippalādasaṁhitā de l’Atharva Veda accompagnée de leur traduction en français et en anglais, et un commentaire détaillé de chaque hymne. Ce livre intéressera sanskritistes et chercheurs spécialistes de l’Asie du Sud mais également linguistes, ethnolinguistes et anthropologues.
 
Mots Clés
Atharvaveda, performativité, magie, rituel, poésie, paippalāda, manuscrits, édition critique, violence, marginalité

Table des matières

Remerciements
Avant-propos
 
I. Magie, violence, marginalité
            I.1. Qu’entend-on par « magie » ?
            I.2. Avant l’Atharvaveda
            I.3. Les noms de l’Atharvaveda
            I.4. « Bienfaisant » ou « terrible » : une distinction limitée
            I.5. Aṅgiras en tant qu’Atharvan
            I.6. Les Aṅgiras, innovateurs à la pointe et aux marges
            I.7. Le statut canonique distinct et secondaire de l’Atharvaveda
            I.8. Conclusion, avec des remarques comparatives
 
II. Poésie, rituel, rhétorique
            II.1. La formule efficace : poétique et véridique
            II.2. La vérité, la réalité et l’énigme
            II.3. La formule védique et le « performatif » austinien
            II.4. La source de l’efficacité des formules dans les traditions indiennes
            II.5. L’expression mantrokta- dans le Kauśikasūtra
            II.6. Analyse de la structure des hymnes
            II.7. La stylistique atharvavédique à l’ombre du R̥gveda
 
III. Le livre 3 de la Paippalādasaṁhitā (PS)
            III.1. Caractéristiques du livre 3
            III.2. L’édition critique du livre 3
            III.3. Les manuscrits employés pour la présente édition
            III.4. Signes éditoriaux
            III.5. Métriques
            III.6. Introduction, traduction et commentaire
 
IV. Édition, traduction et commentaire du livre 3 de la PS
            IV.1. Pour l’élection d’un roi
            IV.2. Contre la maladie kṣetriya
            IV.3. Contre les ennemis, avec le figuier
            IV.4. Aux eaux de consécration
            IV.5. Pour confondre l’armée ennemie
            IV.6. Pour repousser l’armée ennemie
            IV.7. Contre le tétanos
            IV.8. Au sommeil
            IV.9. Litanie contre le venin du serpent
            IV.10. Pour gagner la faveur d’Agni-Rudra
  IV.11. Litanie aux défenseurs des directions
            IV.12. À Agni, pour l’apaiser
            IV.13. Pour le roi, avec l’amulette Parṇa
            IV.14. Pour la conception d’un fils
            IV.15. À la terre, contre le poison
            IV.16. Contre le serpent, avec Paidva
            IV.17. Pour guérir des blessures de combat
            IV.18. Pour conférer la splendeur royale
            IV.19. Pour aiguiser la puissance martiale
            IV.20. Pour une nouvelle maison
            IV.21. À Indra, pour la suprématie du roi
            IV.22. À l’herbe qui a mille yeux
            IV.23. Pour la concorde
            IV.24. Litanie aux serpents, contre l’ennemie
            IV.25. L’observance du bœuf de trait
            IV.26. En rentrant à la maison
            IV.27. Pour l’invincibilité
            IV.28. Pour rendre amoureux
            IV.29. Pour subjuguer l’amant
            IV.30. Contre le mauvais sommeil
            IV.31. Pour faire tomber la pluie
            IV.32. Pour un sacrifice sanglant
            IV.33. À Agni souverain, feu royal
            IV.34. À Agni, pour la richesse d’un roi
            IV.35. À Indra, pour la sécurité
            IV.36. Pour s’attirer l’aide d’Indra
            IV.37. Pour rendre un homme fou de désir
            IV.38. Le bouc aux cinq gruaux de riz
            IV.39. À Agni, après une fausse couche
            IV.40. Pour maîtriser le désir
 
Abréviations
Bibliographie
Index de mots sanskrits hapax, rares ou discutés en détail

Notes

Vous pouvez également commander ce titre auprès de notre centre de Pondicherry via l'adresse suivante :

shanti@efeo-pondicherry.org

 

Ou bien, auprès de l'Institut français de Pondicherry via l'adresse suivante :

library@ifpindia.org

Livres similaires