Le catalogue des Éditions de l'EFEO, riche d'environ 900 titres, propose des publications portant sur l'Asie, depuis l'Inde jusqu'au Japon, et couvrant un large spectre disciplinaire en sciences humaines et sociales (archéologie, histoire, anthropologie, littératures, philologie, etc.).
Ces publications, si elles s'adressent d'abord à la communauté scientifique, intéressent également un public attiré par les civilisations et sociétés d'Asie.

Paṇḍitarājaśataka

An Anthology of Poems Ascribed to Paṇḍitarāja Jagannātha

Collection : Collection Indologie

Numéro de collection: 163

Éditeur: KAFLE (Nirajan), Cahill (Timothy C.)

Édition: EFEO - Coéditions, Institut français de Pondichéry (IFP)

Année de parution: 2025

Statut : Se renseigner auprès de l'éditeur

32,00

ISBN-13 : 9782855392974

ISSN : 0073-8352

Largeur : 17 cm

Hauteur : 24 cm

Poids : 0.57 kg

Nombre de pages : 310

Distributeur : EFEO Diffusion, EFEO Pondichéry Contact : shanti@efeo-pondicherry.org

Géographie : Inde, Asie, Asie du Sud

Lieu : Pondichéry

Support : Papier

Description :

310 p., anglais, sanskrit, broché

ISBN EFEO : 9782855392974

ISBN IFP : 9788184702569

Collection Indologie n˚ 163

En savoir plus Lire moins
Ce article a été ajouté au panier

Résumé

Le Paṇḍitarājaśataka est une anthologie de poèmes sanskrits composés par des poètes, célèbres ou anonymes, provenant de toute l’Inde. Cette première édition en nāgarī comprend des dizaines de poèmes inédits ainsi que des versions uniques de classiques bien connus. L’introduction propose une analyse détaillée des raisons de la composition de ce recueil. Elle montre comment, par un processus de sélection et de modification, des poèmes spécifiques ont été adaptés pour répondre à l’objectif principal de l’anthologiste : offrir aux poètes une collection leur permettant d’impressionner les souverains et d’obtenir leur patronage. L'apparat critique retrace l’origine de chaque poème et présente leurs variantes au fil de l’histoire. Les amateurs de littérature kāvya seront ravis d’ajouter cette traduction de vers hautement allitératifs à leur collection.

Table des matières

Preface
 
Introduction
          Methodology
          The Genre: Anyokti
          The Language of the Paṇḍitarājaśataka
          Sources of the anthology: the Bhāminīvilāsa
                     Other sources
          Original Poems in the Paṇḍitarājaśataka
          Two Parallel Poetic Collections
          The Purpose of Compiling the Paṇḍitarājaśataka
                     Why Compile?
                     Dharma Avoided
                     Editing the Gods
                     The Four Exclusions
          Editorial Policies
          Note on the Translation
 
List of Sigla for the Edition
 
Symbols in the Apparatus
 
Sanskrit Text
          prathamo’dhyāyaḥ
          dvitīyo’ dhyāyaḥ
          tṛtīyo’ dhyāyaḥ
          caturtho’ dhyāyaḥ
 
Translation
          Chapter One
          Chapter Two
          Chapter Three
          Chapter Four
 
Appendices
          Appendix I: Extra Verses (Edition and Translation)
          Appendix II: Alliteration in the Paṇḍitarājaśataka
          Appendix III: Metres in the Paṇḍitarājaśataka
          Appendix IV: Concordance of the Paṇḍitarājaśataka
          Appendix V: Sources for Paṇḍitarājaśataka
          Appendix VI: References
 
Bibliography
 
General Index

Notes

Vous pouvez également commander ce titre auprès de notre centre de Pondicherry via l'adresse suivante :

shanti@efeo-pondicherry.org

 

Ou bien, auprès de l'Institut français de Pondicherry via l'adresse suivante :

library@ifpindia.org

À propos de l'éditeur

KAFLE (Nirajan)

Nirajan Kafle est professeur associé à l’Université Ashoka, Haryana. Il a soutenu sa thèse à l’Université de Leyde, où il a rejoint le projet NWO "From Universe of Visnu to Universe of Siva". Il a ensuite occupé un poste de chercheur dans le projet ERC Śivadharma à l’Université de Naples. Précédemment, il a été chercheur à l’EFEO de Pondichéry et au NGMCP de Katmandou. Ses domaines de recherche incluent le śivaïsme, et le vishnouisme, la littérature védique et le kāvya.

Cahill (Timothy C.)

Timothy C. Cahill est professeur associé à l’Université Loyola de la Nouvelle-Orléans (États-Unis). Il a obtenu son doctorat de l’Université de Pennsylvanie et a débuté sa carrière d’enseignement. Ses domaines de recherche incluent les religions de l’Asie du Sud, la littérature sanskrite kāvya et la poétique (alaṃkāraśāstra). Il a reçu des financements de l’American Institute of Indian Studies et du National Endowment for the Humanities pour ses recherches sur le kāvya et la poétique.

Livres similaires