Le catalogue des Éditions de l'EFEO, riche d'environ 900 titres, propose des publications portant sur l'Asie, depuis l'Inde jusqu'au Japon, et couvrant un large spectre disciplinaire en sciences humaines et sociales (archéologie, histoire, anthropologie, littératures, philologie, etc.).
Ces publications, si elles s'adressent d'abord à la communauté scientifique, intéressent également un public attiré par les civilisations et sociétés d'Asie.
with the Nirañjanī commentary by Ramyatna Shukla and Prakāśa explanatory notes by K.V. Ramakrishnamacharyulu. Part II
Collection : Collection Indologie
Numéro de collection: 139
Éditeur: Ramakrishnamacharyulu (K. V.)
Édition: EFEO, Institut français de Pondichéry (IFP)
Année de parution: 2019
Statut : Disponible
60,00 €
ISBN-13 : 9782855392349
ISSN : 0073-8352
Largeur : 17,5 cm
Hauteur : 24,5 cm
Poids : 1.2 kg
Nombre de pages : 580
Distributeur : EFEO Diffusion, EFEO Pondichéry Contact : shanti@efeo-pondicherry.org
Géographie : Inde
Langue : Sanskrit
Lieu : Pondichéry
Support : Papier
Description :
17,5 x 24,5 cm, XXVIII + 598 p. Langue: Sanskrit
relié
Le Vaiyākaraṇasiddhāntabhūṣaṇa, également connu sous le nom de Vaiyākaraṇabhūṣaṇa, est un texte fondamental de la tradition sémantique pāṇinéenne tardive. Il s’agit d’un commentaire du Vaiyākaraṇamatonmajjana compilé par l’éminent grammairien Bhaṭṭoji Dīkṣita (xvii e siècle) par son neveu, Kauṇḍabhaṭṭa. Son intention principale est de réfuter les objections soulevées par les Naiyāyika et les Mīmāṃsaka à propos de divers aspects de la sémantique pāṇinéenne et d’établir le point de vue des grammairiens sur ces sujets. Le Vaiyākaraṇasiddhāntabhūṣaṇasāra, une version abrégée du Vaiyākaraṇabhūṣaṇa, également écrit par Kauṇḍabhaṭṭa, est un texte plus connu, avec plus de dix commentaires écrits à son sujet. Mais jusqu’à présent, nul n’avait tenté d’écrire un commentaire sur le Vaiyākaraṇabhūṣaṇa et, bien que le texte ait été publié à quatre reprises en différents endroits, aucune de ces publications ne pouvait être considérée comme une édition critique. Le Vaiyākaraṇabhūṣaṇa est publié ici avec le commentaire Nirañjanī du Pandit Ramyatna Shukla et des notes explicatives (Prakāśa) de l’éditeur scientifique. L’édition elle-même est préparée sur la base d’un manuscrit du xvii e siècle, comparé avec quarante autres manuscrits provenant de différentes régions de l’Inde, ainsi qu’avec les versions imprimées. Le présent tome, contenant la deuxième partie de l’oeuvre, est consacré à la signification des suffixes verbaux (lakāra), des suffixes nominaux et des racines nominales.
Vous pouvez également commander ce titre à l'adresse suivante :
shanti@efeo-pondicherry.org
Le Professeur K. V. Ramakrishnamacharyulu a été vicechancelier du Jagadguru Ramanandacharya Rajasthan Sanskrit University à Jaipur et professeur de Vyākaraṇa au Rashtriya Sanskrit Vidyapeetha de Tirupati. Il a étudié en profondeur le Vaiyākaraṇabhūṣaṇasāra et tous ses commentaires, et travaille à présent à la rédaction d’un commentaire complet sur ce texte. Il a reçu de prestigieuses distinctions telles que Mahāmahopādhyāya (honoris causa), Śāstravidvanmaṇi, Vyākaraṇa Śāstra Viśārada et également divers prix, dont le Certificate of Honour for Proficiency in Sanskrit pour l’année 2017 décerné par le Président de l’Inde et le Prix Ramakrishna du Sarasvati Vikas au Canada. Il est actuellement associé à l’Institut Français de Pondichéry en tant que professeur honoraire.