Le catalogue des Éditions de l'EFEO, riche d'environ 600 titres, propose des publications portant sur l'Asie, depuis l'Inde jusqu'au Japon, et couvrant un large spectre disciplinaire en sciences humaines et sociales (archéologie, histoire, anthropologie, littératures, philologie, etc.).
Ces publications, si elles s'adressent d'abord à la communauté scientifique, intéressent également un public attiré par les civilisations et sociétés d'Asie.

Grammar of Old Tamil for Students

Eva WILDEN

Collection : Collection Indologie

Numéro de collection: 137

Éditeur: Wilden (Eva)

Édition: EFEO, Institut français de Pondichéry (IFP)

Année de parution: 2018

Statut : Épuisé

28,00

ISBN-13 : 9782855392325

Largeur : 17.5 cm

Hauteur : 24.5 cm

Poids : 0.575 kg

Nombre de pages : 226

Distributeur : EFEO Diffusion, EFEO Pondichéry Contact : shanti@efeo-pondicherry.org

Géographie : Inde

Langue : Anglais, Tamoul

Lieu : Pondichéry

Support : Papier

Description :

relié

En savoir plus Lire moins
Épuisé
Ce article a été ajouté au panier

Résumé

Cet ouvrage est une présentation concise de la langue tamoule classique, à destination des étudiants, centrée sur la littérature du premier millénaire et principalement sur les textes appartenant à la littérature dite « du Caṅkam ». Il couvre non seulement la morphologie mais aussi la syntaxe, domaine longtemps négligé dans les études tamoules. Il diverge des ouvrages antérieurs en ne décrivant la langue classique ni comme une version antérieure de la langue moderne, ni selon le modèle conçu par la tradition grammaticale tamoule (ilakkaṇam), mais en suivant au plus près l’usage attesté dans les textes littéraires. Deux encarts dépliables, au début et à la fin de l’ouvrage, donnent des tableaux de la littérature ancienne et de la morphologie verbale. Pour faciliter la recherche d’information, l’index des citations et la bibliographie sélective sont suivis de listes des suffixes et de termes grammaticaux.

À propos de la collection

Collection Indologie

Les éditions critiques et traductions de sources primaires jusqu'ici inédites qui constituent les principaux résultats de notre stimulant projet « Early Tantra » sur le tantrisme ancien ont commencé à paraître dans la présente collection.
Avec cette sous-collection, lancée en 2015 au sein de la « Collection Indologie », nous publions les résultats d'un projet franco-allemand financé de 2008 jusqu'en 2011 par l'Agence Nationale pour la Recherche et la Deutsche Forschungsgemeinschaft. Le nom de la sous-collection reflète le titre de ce projet : « Early Tantra: Discovering the interrelationships and common ritual syntax of the Śaiva, Buddhist, Vaiṣṇava and Saura traditions ». Notre but était d'étudier les relations entre les traditions tantriques à travers des sources fondamentales, que nous éditons pour la première fois. Les trois premiers volumes sont parus au cours de l'été 2015.
Ce volume vient les compléter en rassemblant les fruits, directs et indirects, des intenses discussions qui animèrent les ateliers du projet. En introduction est proposée une synthèse de nos découvertes concernant la « syntaxe rituelle commune » des plus anciens ouvrages connus des traditions tantriques, en particulier le Mañjuśriyamūlakalpa, du côté bouddhique, et la Niśvāsatattvasaṃhitā, du côté du shivaïsme. Sept autres contributions, par Dominic Goodall, Peter Bisschop, Judit Törzsök, Diwakar Acharya, Anna A. Ślączka, Libbie Mills et Péter-Dániel Szántó, apportent des lumières sur des sujets variés : les tattvas shivaïtes et leur évolution, les temples aux yoginīs, les divinités-alphabets, un traité ancien de magie liée aux serpents, les enseignements iconographiques des pratiṣṭhātantras anciens, les implications de l'emploi du système de la bhūtasaṅkhyā et un fragment de sādhana tantrique bouddhique.

À propos de l'éditeur

Wilden (Eva)

Eva Wilden est enseignante-chercheuse (maître de conférences) à l’EFEO depuis 2003, préparant des éditions critiques des textes tamouls classiques et travaillant sur l’histoire de la transmission de la littérature tamoule du Caṅkam. Depuis 2014, elle dirige le projet intitulé « NETamil: “Going from Hand to Hand – Networks of Intellectual Exchange in the Tamil Learned Traditions” », un programme de recherche financé par l’ERC (European Research Council) qui associe l’université de Hambourg et l’EFEO. En 2015 elle a été honorée du « Kural Peetam » par le président de l’Inde. Depuis juin 2017, elle est professeure de tamoul et de codicologie à l’université de Hambourg.

Livres similaires