The Three Early Tiruvantātis of the Tivyappirapantam

Annotated Translation and Glossary by Eva Wilden with the collaboration of Marcus Schmücker

Eva WILDEN, Marcus SCHMÜCKER

Collection : Collection Indologie

Collection's number: 143

Editor: Wilden (Eva)

Edition: EFEO, Institut français de Pondichéry (IFP)

Publication date: 2020

Status : Available

38,00

ISBN-13 : 9782855392387

ISSN : 0073-8352

Width : 17.5 cm

Height : 24.5 cm

Weight : 1.12 kg

Number of pages : 569

Distributor : EFEO Diffusion, EFEO Pondichéry Contact : shanti@efeo-pondicherry.org

Geography : India

Language : English, Tamil

Place : Pondichéry

Support : Papier

Read more Read less
This article has been added to the basket

Abstract

The early Antātis of the three Āḻvārs known as Poykaiyāḻvār, Pūtattāḻvār and Pēyāḻvār form the earliest layer in the Nālāyira Tivyappirapantam (“Four-thousand Heavenly Compositions”), the devotional corpus of the Śrīvaiṣṇavas, a religious group of devotees of the god Viṣṇu active to this day in Tamilnadu and beyond. Still in the earlier metre Veṇpā and thus part of the Iyaṟpā, the portion of the canon to be recited and not sung, they stand at the transition from Old to Middle Tamil and contain on the one hand many interesting transitional forms, on the other hand experiments with the young genre of devotional poetry, looking back to the earlier conventions of Akam and Puṟam, playing with them and partly going beyond them. This volume offers a metrical Tamil text with print variants and a first glance into a few manuscripts, a word-split transliterated version and an annotated English translation. It includes, along with an introduction and an epilogue on theology, an analytical glossary-concordance and three appendices concerned with names and epithets of the deities, with incarnations and mythic episodes, and with temples and toponyms.

Table of contents

List of Abbreviations
Preface
 
I. Introduction
 
   I.1 Position in the Corpus and in the Tradition
 
   I.2 Content Material: Designations, Incarnations and Mythic Episodes
 
   I.3 Theology and Ritual
        I.3.1 Temples and Temple Cult
        I.3.2 Images of the Deity
 
   I.4 A Step Towards a Textual History
       I.4.1 Editions
       I.4.2 Manuscripts and the Current Edition
       I.4.3 The Translation
 
   I.5 Grammar and Lexicon
       I.5.1 Morphology (Innovations and Peculiarities)
       I.5.2 Vocabulary (Old, New, Sanskrit)
              I.5.2.1 The Sanskrit Share
              I.5.2.2 Semantics of Worship
 
   I.6 Poetic Conventions
       I.6.1 Metre: Veṇpā + Etukai
       I.6.2 Syntactical Patterns
       I.6.3 Poetic Forms
 
II. Edition and Translation
 
   II.1 Poykaiyāḻvār Aruḷicceyta Mutaṟṟiruvantāti
   II.2 Pūtattāḻvār Aruḷicceyta Iraṇṭām iruvantāti
   II.3 Pēyāḻvār Aruḷicceyta Mūṉṟām Tiruvantāti
 
III. Epilogue: Theological Concepts According to the Three Early Antāti-s of Poykaiyāḻvār, Pūtattāḻvār and Pēyāḻvār
 
IV.1 Glossary: Three Antāti-s
 
IV.2 List of Words with Indo-Aryan Origin
 
Appendixes
1. Appendix 1: Names and Epithets of Deitiesand Demons
2. Appendix 2: Incarnations and Mythical Episodes/Motifs
3. Appendix 3: Toponyms
 
Bibliography

Notes

You can also order this title at the following address:

shanti@efeo-pondicherry.org

About the editor

Wilden (Eva)

Eva Wilden has been a scientific member (maître de conférences) of the EFEO since 2003, working on the critical re-edition and the transmission history of the Tamil Caṅkam corpus. Since 2014, she heads the ERC project “NETamil: ‘Going fr om Hand to Hand – Networks of Intellectual Ex-change in the Tamil Learned Traditions’ ”, jointly hosted by the University of Hamburg and the EFEO. In 2015 she received the Indian presidential award “Kural Peetam”. Since June 2017 she is a professor of Tamil and Manuscript Studies at the University of Hamburg.

Related books