Le catalogue des Éditions de l'EFEO, riche d'environ 600 titres, propose des publications portant sur l'Asie, depuis l'Inde jusqu'au Japon, et couvrant un large spectre disciplinaire en sciences humaines et sociales (archéologie, histoire, anthropologie, littératures, philologie, etc.).
Ces publications, si elles s'adressent d'abord à la communauté scientifique, intéressent également un public attiré par les civilisations et sociétés d'Asie.

Bujang Tan Domang

Sastra Lisan Orang Petalangan

Collection : Naskah dan dokumen Nusantara (= Textes et documents nusantariens)

Numéro de collection: 12

Éditeur: Effendy (Tenas)

Édition: EFEO - Coéditions, Yayasan Bentang Budaya

Année de parution: 1997

Statut : Disponible

30,00

ISBN : 979 8793 37-4

Largeur : 16.4 cm

Hauteur : 24.8 cm

Poids : 1.2 kg

Nombre de pages : 822

Distributeur : EFEO Diffusion

Géographie : Insulinde

Langue : Indonésien, Malais

Lieu : Jakarta, Yogyakarta

Support : Papier

Description :

822 p., cartes, 24 cm., relié, préface et introduction en indonésien, texte en malais petalangan et indonésien, résumé en indonésien, anglais, français et japonais

En savoir plus Lire moins
Ce article a été ajouté au panier

Résumé

            Bagi kita, di kota-kota besar di zaman modern, Bujang Tan Domang adalah sebuah karya sastra yang menakjubkan – lineah, hidup, penuh adegan-adegan yang hebat, yang jenaka dan yang mengharukan –, sebuah bacaan yang menyingkap tabir masa asal-usul manusia, bila dunia nyata dan dunia gaib masih bersentuhan.
            Bagi orang Petalangan, yang menciptakan cerita Bujang Tan Domang di rimba pedalaman Riau, kisahnya juga merupakan hiburan, yang dibawakan pada kesempatan pesta dan upacara. Namun kisah ini mempunyai arti yang sangat penting pula buat masyarakatnya, karena mengandung dasar sejarahnya, lagipula merekam hak mereka atas tanah yang digarapnya.
            Dibaca sebagai karya sastra, atau dikaji sebagai contoh tradisi lisan Melayu, Bujang Tan Domang patut diamati dan dipelihara sebagai salah satu mutiara dari khazanah kebudayaan Nusantara. Ceritanya direkam, ditranskripsi dan diterjemahkan dalam buku ini oleh Tenas Effendy, yang sudah berpuluh tahun meneliti kebudayaan Melayu, dan memperjuangkan hak dan kelangsungan adat orang Petalangan.

Table des matières

Prakata oleh Henri Chambert-Loir
            Ringkasan cerita Bujang Tan Domang
 
Pendahuluan oleh Tenas Effendis
 
Cerita Bujang Tan Domang
            Teks dalam bahasa Petalangan
            Terjemahan Indonesia
 
Daftar kata Petalangan
Ringkasan
Summary
Résumé
概要

À propos de la collection

Naskah dan dokumen Nusantara (= Textes et documents nusantariens)

Koleksi Naskah dan Dokumen Nusantara yang diterbitkan di Indonesia oleh Ecole française d'Extrême-Orient bertujuan menerbitkan suntingan naskah daerah, baik yang berupa transkripsi rekaman maupun yang berupa naskah yang belum pernah terbit. Naskah-naskah tersebut dimaksudkan untuk kalangan ilmiah dan akan disertai pengantar ringkas, ikhtisar dan apparatus criticus seperlunya dalam bahasa Indonesia dan bahasa Perancis.
 
Sejumlah besar dokumen tersebut terancam punah atau bila tersimpan dalam perpustakaan, masih menunggu penyuntingan, analisa dan terjemahannya. Sebagai pendahuluan bagi penelitian yang lebih mendalam, maka Ecole française d'Extrême-Orient menyediakan koleksi ini untuk para peneliti yang bersangkutan. Dengan demikian Ecole française d'Extrême-Orient berharapan dapat ikut serta memberi sumbangan dalam memperkenalkan kebudayaan Nusantara.
 
Cette collection de Textes et documents nousantariens, publiée en Indonésie par l'Ecole française d'Extrême-Orient, a pour but l'édition de textes vernaculaires transcrits à partir d'enregistrements originaux ou manuscrits inédits. Ces textes seront mis à la disposition du public scientifique accompagnés, en indonésien et en français, d'une présentation succincte, d'un résumé et de l'apparat critique nécessaire.
 
Nombre de ces documents sont menacés de disparition ou, dans le meilleur des cas, attendent dans les bibliothèques une édition critique, une analyse et une traduction. Précédant ces recherches plus approfondies, l'Ecole française d'Extrême-Orient se propose d'ouvrir cette collection aux divers spécialistes concernés et désire ainsi contribuer à une meilleure connaissance des cultures nousantariennes.

Livres similaires