Le catalogue des Éditions de l'EFEO, riche d'environ 600 titres, propose des publications portant sur l'Asie, depuis l'Inde jusqu'au Japon, et couvrant un large spectre disciplinaire en sciences humaines et sociales (archéologie, histoire, anthropologie, littératures, philologie, etc.).
Ces publications, si elles s'adressent d'abord à la communauté scientifique, intéressent également un public attiré par les civilisations et sociétés d'Asie.

Surat Batak : Sejarah Perkembangan Tulisan Batak

Uli Kozok

Collection : Naskah dan dokumen Nusantara (= Textes et documents nusantariens)

Numéro de collection: 25

Édition: EFEO, KPG (Kepustakaan Populer Gramedia)

Année de parution: 2009

Statut : Autre distributeur

0,00

ISBN-13 : 978-979-91-0153-2

Largeur : 16 cm

Hauteur : 24 cm

Poids : 0.35 kg

Nombre de pages : 194

Distributeur : Autre éditeur

Géographie : Insulinde

Langue : Indonésien

Lieu : Jakarta

Support : Papier

Description :

194 p., ill., cartes, 24 cm. broché, indonésien

En savoir plus Lire moins
Autre distributeur
Ce article a été ajouté au panier

Résumé

Batak mempunyai budaya tulis-menulis yang diwariskan oleh nenek moyang mereka. Tradisi itu bernama Tulis Batak atau Pustaha Laklak. Karya tulis ini, berisi tentang ilmu-ilmu hitam seperti pangulubalang, tunggal panaluan, pamunu tanduk, gadam, dan lain sebagainya. Tulis Batak ini menggunakan kulit kayu yang dilipat sebagai medium penulisannya. Pustaha Laklak ini merupakan salah satu kitab sakral di daerah Batak karena proses pembuatannya diiringi dengan ritual-ritual khas daerah setempat.

Tradisi ini sudah hampir punah. Buku kulit kayu (Pustaha), juga bambu dan tulang beraksara kini menjadi barang perpustakaan dan museum, dan kebanyakan berada di luar negeri.

Uli Kozok, Warga Negara Jerman yang belasan tahun mempelajari kebudayaan Batak dan meneliti ratusan naskah, dalam buku ini menguraikan segala sesuatu yang bertalian dengan aksara Batak dari teknik pembuatan Pustaha hingga sejarah perkembangan bentuk aksaranya. Lalu, menguraikan juga tentang jenis aksara yang pernah beredar di Sumatra Utara, bentuk aksara cetak yang dipakai selama satu setengah abad sampai sekarang, hingga bentuk aksara komputer yang kini tersedia.

Edisi ini juga memuat telaah terperinci tentang cap Kerajaan Sisingamangaraja.

Table des matières

Daftar Isi
 
Prakata
 
Bab 1 Pendahuluan
 
Bab 2 Bahasa dan Kesusastraan
2.1 Bahasa
2.2 Sastra
2.3 Hata Poda
2.4 Punahnya sebuah tradisi
 
Bab 3 Bahan-Bahan Referensi
3.1 Perkamusan
3.2 Inventarisasi Naskah
 
Bab 4 Pengadaan Naskah
4.1 Jenis Bahan Naskah
4.2 Proses Pembuatan Pustaha
4.3 Proses Pembuatan Naskah Bambu
 
Bab 5 Pustaha dan Isinya
5.1 Cerita
5.2 Ilmu Hitam
5.3 Ilmu Putih
5.4 Ilmu-Ilmu Lainnya
5.5 Obat (Taoar, Tambar, Daon)
5.6 Ilmu Nujum
 
Bab 6 Aksara Batak dan Sejarahnya
6.1 Asal Usul Aksara Batak
6.2 Aksara Batak Masuk Percetakan
6.3 Urutan Aksara Batak
6.4 Ina ni surat
6.5 Anak ni surat
6.6 Penyimpangan Aksara Batak
 
Bab 7 Pedoman Menulis Aksara Batak
7.1 Anak ni surat
7.2 Aksara A dan Ha
7.3 Aksara I dan U
7.4 Vokzl Ganda & Deretan Vokal
7.5 Nasalisasi
7.6 Kendala Morfemik
7.7 Konsonan Ganda
7.8 Awalan -er
7.9 Latihan
 
Bab 8 Transliterasi dan Terjemahan
8.1 Transliterasi I/Penyalinan
8.2 Ralat
8.3 Transliterasi II/Penyuntingan
8.4 Terjemahan
8.5 Pendokumentasian
8.6 Contoh Transliterasi
 
Bab 9 Aksara Komputer
9.1 Karo
9.2 Pakpak
9.3 Simalungun
9.4 Toba
9.5 Mandailing
 
Bab 10 Varian-Varian Aksara Batak
 
Bab 11 Jawaban Latihan
 
Daftar Istilah
 
Lampiran: Cap Si Singamangaraja XII
 
Kepustakaan
 
Indeks

À propos de la collection

Naskah dan dokumen Nusantara (= Textes et documents nusantariens)

Koleksi Naskah dan Dokumen Nusantara yang diterbitkan di Indonesia oleh Ecole française d'Extrême-Orient bertujuan menerbitkan suntingan naskah daerah, baik yang berupa transkripsi rekaman maupun yang berupa naskah yang belum pernah terbit. Naskah-naskah tersebut dimaksudkan untuk kalangan ilmiah dan akan disertai pengantar ringkas, ikhtisar dan apparatus criticus seperlunya dalam bahasa Indonesia dan bahasa Perancis.
 
Sejumlah besar dokumen tersebut terancam punah atau bila tersimpan dalam perpustakaan, masih menunggu penyuntingan, analisa dan terjemahannya. Sebagai pendahuluan bagi penelitian yang lebih mendalam, maka Ecole française d'Extrême-Orient menyediakan koleksi ini untuk para peneliti yang bersangkutan. Dengan demikian Ecole française d'Extrême-Orient berharapan dapat ikut serta memberi sumbangan dalam memperkenalkan kebudayaan Nusantara.
 
Cette collection de Textes et documents nousantariens, publiée en Indonésie par l'Ecole française d'Extrême-Orient, a pour but l'édition de textes vernaculaires transcrits à partir d'enregistrements originaux ou manuscrits inédits. Ces textes seront mis à la disposition du public scientifique accompagnés, en indonésien et en français, d'une présentation succincte, d'un résumé et de l'apparat critique nécessaire.
 
Nombre de ces documents sont menacés de disparition ou, dans le meilleur des cas, attendent dans les bibliothèques une édition critique, une analyse et une traduction. Précédant ces recherches plus approfondies, l'Ecole française d'Extrême-Orient se propose d'ouvrir cette collection aux divers spécialistes concernés et désire ainsi contribuer à une meilleure connaissance des cultures nousantariennes.

Livres similaires