Avant-propos
Carte du Laos et des pays environnants
Les ethnies tai de la Péninsule Indochinoise (carte)
Abréviations
Première partie
Introduction
Chapitre I – Présentation générale
Chapitre II – Les origines
A. Les données historiques
B. Les sources et les thèmes
Chapitre III – La versification et la langue des textes lao
A. Aspects généraux de la versification lao
B. Styles de versification dans la littérature lao
C. Irrégularités de style dans les romans lao
D. La langue des textes
Chapitre IV – Les personnages
Le héros
L’héroïne
L’ermite
Le devin
Le roi
Le beau-père
Le monde du palais
Les gens du peuple
La gardienne du parc
Indra
Dieux et divinités
Kinnara et kinnarī
Nāga et ṅōeeak
Yakkha et yakkhinī
Phī ou génies
Les animaux
Le novice
Le personnage rusé (jyṅ hmyṅ2)
Chapitre V – Cadre et vie quotidienne
A. Le cadre
B. La vie quotidienne
Chapitre VI – Le merveilleux
A. Les descriptions
B. Les objets magiques
C. Les héros
D. Les êtres fabuleux
E. Le pourquoi
Chapitre VII – Bouddhisme et croyances animistes
A. Le roman présenté comme texte bouddhique
B. Les personnages et la religion
C. Grands thèmes bouddhiques développés
D. Les cultes pré-bouddhiques
Conclusion
Deuxième partie
Résumés de textes représentatifs
Présentation
(37 textes)
Troisième partie
Traduction intégrale d’un texte lao
Thá:w nók kàˀ ba: phùuak (L’engoulevent blanc)
Présentation
Traduction
Glossaire de termes relevés dans les résumés
Annexes
Alphabet lao
Alphabet siamois
Alphabet dham
Alphabet yuan
Alphabet khoeun
Alphabet lü
Alphabet khmer
Bibliographie
I. Ouvrages en langues occidentales
II. Publications en lao (publications et manuscrits)
III. Ouvrages en siamois (thai)
IV. Publications en yuan, en khoeun et en lü
V. Manuscrits yuan
VI. Manuscrits khoeun
Index général
Index des textes littéraires
Index des noms de lieux
Index des noms des personnages
Index des auteurs