Akayet Dowa Mano

(Hikayat Dowa Mano = Épopée Dowa Mano)

Gérard Moussay, PO Dharma, Abdul Karim

Collection : Collection des manuscrits cam : Koleksi Manuskrip Melayu Campa

Collection's number: 2

Edition: EFEO, Perpustakaan Negara Malaysia

Publication date: 1998

Status : Available

20,00

ISBN : 967 931 089-2

ISBN-13 : 9782855394954

Width : 15 cm

Height : 22,5 cm

Weight : 0,41 kg

Number of pages : 216

Distributor : EFEO Diffusion

Geography : Insulindia, South East Asia, Champa

Language : French, Malaysian, Cham

Place : Kuala Lumpur

Support : Papier

Read more Read less
This article has been added to the basket

Abstract

« Akayet Dowa Mano, seperti juga Akayet Inra Patra, merupakan sebuah epik yang amat popular di Panduranga-Campa, di mana hero Dowa Mano me,jadi salah satu legenda yang terkenal. Kami berjaya mendapatkan beberapa naskhah epik ini yang dihasilkan semula dan disimpan dengan penuh teliti di kampung orang Cam di Vietnam Tengah. Selain dari naskhah di Vietnam, kami juga temui beberapa salinan Akayet Dowa Mano di perpustakann-perpustakaan di Perancis dan di Amerika Syarikat. Sesunggunhnya kemasyhuran Akayet tersebut telah disebut bagi pertama kalinya pada tahun 1931 oleh P. Mus dan ia telah dikaji dalam sebuah tesis oleh G. Moussay pada tahun 1975. Harus dinyatakan bahawa satu naskhah lengkap Akayet Dowa Mano dalam tulisan Cam telah diterbitkan bagi pertama kalinya pada tahun 1989 dalam bentuk koleksi teks tetapi beberapa tahun kemudian terbitan ini telah habis dijual.
 
L’akayet Dewa Mano est, comme l’akayet Inra Patra, une épopée très populaire au Pāṇḍuraṅga-Campā. Son héros, Dowa Mano est devenu une sorte de héros légendaire et nombre de manuscrits, reproduisant son histoire, sont jalousement conservés chez les Cam vivant dans la région de Phanrang-Phanri au Centre Vietnam. On trouve aussi des copies de cette épopée dans des bibliothèques françaises et aux USA. Malgré cette popularité, cette épopée n’a été citée pour la première qu’en 1931 par Paul Mus, puis elle a été étudiée dans une thèse soutenue par G. Moussay en 1975. Ce n’est qu’en 1989 qu’un texte intégral de cette épopée en caractère cam a fait l’objet d’une publication dans cette collection de textes. »

Table of contents

Prakata
Préface
 
Peta Campa dan Dunia Melayu
Carte : Campa et Monde malais
 
Muka surat pertama Hikayat Cam Dowa Mano
Première page de l’épopée cam Dowa Mandu
 
Transkripsi Cam Moden
Transcription du Cam moderne
 
Pengenalan
Introduction
 
Pengkhususan Manuskrip
Descriptions des manuscrits consultés
 
Ringkasan Hikayat Dowa Mano
Résumé de l’épopée Dowa Mano
 
Teks tulisan Cam
Texte en caractère cam
 
Teks rumi
Transcription
 
Indeks dan Glosari Hikayat Dowa Mano
Index et Glossaire de l’épopée Dowa Mano
            Cam-Melayu-Perancis (Cam-malais-français)
            Melayu-Cam-Perancis (Malais-cam- français)

About the collection

Collection des manuscrits cam : Koleksi Manuskrip Melayu Campa

Koleksi manuskrip melayu campa
 
Perubahan keadaan cuaca merupakan faktor manuskrip Cam tidak boleh tahan lama sehingga berlakunya kerosakan dan kereputan. Langkah segera perlu diambil untuk melindungi dan memelihara semua dokumen lama daripada pupus. Oleh itu, satu « Koleksi Manuskrip Melayu Campa » dalam komputer diwujudkan bertujuan untuk menyelamatkan manuskrip tersebut. Beberapa manuskrip penting akan diterbitkan dari semasa ke semasa selepas disunting dengan disertai pengenalan dan indeks.
Koleksi ini diselenggarakan oleh kementerian Kebudayaan, Kesenian dan Pelancongan Malaysia. Dan Pusat Penyelidikan Timur Jauh Perancis (EFEO) dengan kerjasama Kedutaan Besar Perancis di Kuala Lumpur.
 
Collection des manuscrits cam
 
Du fait de leur fragilité et des conditions climatiques, les manuscrits cam souffrent des atteintes du temps. Aussi est-il urgent de sauvegarder ces documents en péril afin d’éviter les voir disparaitre. C’est le but que s’est fixe la Collection des Manuscrits Cam, qui envisage d’informatiser des manuscrits originaux et de les reproduire, après en avoir fait la présentation dans une introduction succincte et l’index des mots utilisés. Cette collection est élaborée sous l’égide du Ministère de la Culture, des Arts et du Tourisme de Malaisie et de l’École française d’Extrême-Orient, avec le concours de l’Ambassade de France à Kuala Lumpur.

Related books