Akayet Deva Mano

Versi Cam dari Hikayat Dewa Mandu Melayu / Version Cam de l'Hikayat Dewa Mandu Malais

Gérard Moussay, PO Dharma

Collection : Programme Monde malais - Monde indochinois (Dunia Melayu - Dunia Indochina)

Collection's number: 2

Edition: EFEO, Kementerian Kebudayaan, Kesenian dan Pelancongan Malaysia

Publication date: 1989

Status : Available

12,00

Width : 17.7 cm

Height : 25.3 cm

Weight : 0.29 kg

Number of pages : 174

Distributor : EFEO Diffusion

Geography : Insulindia, Malaysia, Champa

Language : French, Malaysian, Cham

Place : Kuala Lumpur

Support : Papier

Description :

174 p., ill., map, 26 cm., softcover, Forword, introduction, abstract and note in Malay and French, MainText transliterated and in Cam

Read more Read less
This article has been added to the basket

Abstract

            « Hikayat DEWA MANDU tidak begitu dikenali dalam dunia Melayu Nusantara, baik di daerah Semenanju Tanah Melayu mahupun di kawasan Indonesia. Nama Hikayat Dewa Mandu tidak disebut dalam buku-buku Sejarah Kesusasteraan Melayu Klasik. Tetapi, nampaknya pada suatu masa dahulu, cerita Dewa Mandu sangatlah popular. Ini terbukti dari banyaknya naskah yang terdapat di berbagai perpustakaan: sampai kini terdapat 14 naskah: di antaranya12 buah di muzium Jakarta, yang lain tersimpan di muzium London, Leiden, Cambridge, Bruxelles dan Kuala Lumpur. 12 yang tersalin di Jawa, dan yang lain di daerah Semenanjung Tanah Melayu atau sekitarnya. Semuanya disalin dalam tulisan jawi (Arab-Melayu).
            L’hikayat Dewa Mandu est assez peu connu dans le monde malais, que ce soit en Malaisie ou en Indonésie. Le nom même de l’hikayat Dewa Mandu n’apparaît pas dans l’histoire de la littérature malaise classique. Il semble toutefois que l’épopée Dewa Mandu ait été bien connue et même populaire à l’époque ancienne. Ce que laisse à penser le nombre de manuscrits qui sont parvenus jusqu’à nous, puisque quatorze ont été découverts à ce jour. Le musée de Jakarta en conserve 6, quant aux autres, ils se trouvent dans les bibliothèques des musées de Londres, de Leiden, de Cambridge, de Bruxelles et de Kuala Lumpur. Douze d’entre eux ont été écrits à Jawa, et les autres dans la péninsule malaise. Tous sont notés en écriture arabico-malaise… »

Table of contents

Kata Aluan Menteri Kebudayaan dan Pelancongan Malaysia
Message du ministre de la culture et du tourisme de Malaisie
 
Kata Aluan Duta Besar Perancis Di Malaysia
Message de l’ambassadeur de France en Malaisie
 
Prakata
Avant-propos
 
Pengenalan
Introduction
oleh/par G. Moussay
 
Catatan Manuskrip Akayet Deva Mano
Note sur les manuscrits de l’épopée Deva Mano
oleh/par Po Dharma
 
Teks Rumi
Translittération
oleh/par Po Dharma
 
Kesamaan Kata-kata Cam-Melayu
Lexique des mots similaires cam-malais
oleh/par Po Dharma
 
Teks Cam
Texte en écriture cam

Related books